對話-來自蓮花的聲音

Ombulin 對話-來自蓮花的聲音歌詞
1.想念師父(一)願為守候

【作詞】:Ombulin 【作曲】:Minski

主歌:
春雨後大地已經濕透 卻把您的足跡已湮沒
秋風颼颼 法音雖盡遍四洲
且把您的笑聲亦竟然全帶走

過門(一):
天空之遼闊 依偎着山明水秀
被遺忘的城廓 並非海市蜃樓
過門(二):
高山之寬闊 依偎著白雲出岫
別遺忘這星球 它並非海市蜃樓

副歌:
願為師父不斷守候 您的光輝在我左右
沒有您牽著的手 前方的路該怎麼行走
我的期盼不會停休 求您不要揮揮衣袖
躊躇的時候 或淨信不夠
失落的童子們 又誰來拯救
有誰像您的慈憂
(有您的慈愛無比深厚)
%09Missing My Grand Master – I Will Wait on You Forever
Lyricist:Ombulin Composer:Minski

Verse 1:
The spring rainfall nurtures every corner of this land,
But carelessly erases all traces of your footprints.
The gust of wind in fall praises
Your enlightening words of Dharma
That are reaching out to all Four Continents,
But ignorantly blows away your familiar laughter.

Bridge 1:
The unimaginably boundless sky,
Cherished by beautiful mountains and rivers,
Is never lonely.
This land may have been forgotten,
But it is never a mirage.
Bridge 2:
The incredible grandeur of the gigantic mountain,
Caressed by white clouds wishing to come foster alongside,
Is never lonely.
Please do not forget about this planet upon which we reside.
It is not a mirage.

Chorus:
I will wait on you forever, my Grand Master!
May your light of deliverance accompany me at all times!
I need your hands holding mine,
For I am afraid of losing my way otherwise.
I will be ever longing for the day of our reunion.
Please do not leave me behind,
Whenever you bid us goodbye.
When we are at a loss, or lack the faith to follow the path,
We are like orphans without shelter,
Dying for the most compassionate warmth and protection
Granted by no savior except you.
(Honored by no savior except you.)


2.靜聽心中的絮語

選自蓮生活佛盧勝彥文集第166冊【神行記】

【作詞】:蓮生活佛盧勝彥
【作曲】:向日葵

主歌(一):
沒有人能擁有永恆的歲月
在人間待了幾十年
返航的法船來的時候
教我如何不流淚

主歌(二):
只因為情誼的包袱太沉重
交待的絮語 說了又說
哀傷突然湧上心頭
我竟然變成赤裸的孩童

副歌:
總有那麼一天 總有那麼一頁
我寫作的最後一頁 你們可以想想看
請靜聽我的誓願 我願意將你們全部
全部帶走 全部帶走
%09Listening Mindfully to My Inner Voice
Extracted from “The Celestial Journey”, book 166, by Living
Buddha Lian Sheng.
Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

Verse 1:
Nobody succeeds in pursuing eternity.
I have lingered in this secular world for decades.
Finally, my Dharma boat arrives.
At this very moment of my departure,
I cannot help shedding tears.

Verse 2:
Due to the weight of my deep love.
I repeated countless words of love.
Sadness creeps into the core of my heart.
I turn into an innocent child with a heart of gold.

Chorus:
Soon will come a day. Soon will come a page.
Upon which my epilogue will be written.
You can sense that it is coming.
Please listen mindfully to my solemn vow:
I will to bring all of you with me.
Bring you with me. Bring you with me.


3.家鄉的蓮花

作詞】:向日葵【作曲】:Minski

主歌(一):
在那個微笑的海洋 七彩的蓮花怒放
紅雲鋪地華藏香 天樂吟唱
在這個地方不一樣 滿心所願滿意所想
自在化出不需爭搶 穿透無常

副歌:
家鄉的蓮花 清淨而無瑕
在八德池畔聽無為之法
(在你我心中有生命風華)
七寶林下 逍遙變化
滾滾的紅塵也能栽培它
家鄉的蓮花 清淨而無瑕
那透明天衣身旁的曼殊沙華
秋冬春夏 清風綠芽
心就是摩訶雙蓮池最甜美的神話

主歌(二):
在功名利祿的汪洋 歷史故事一籮筐
載浮載沉的家當 名聞利養
在這個地方都一樣 追求地上失去天上
你要自己決定方向 地獄天堂

過門:
我們是蓮花童子 穿梭在這紅塵俗世
不迷失 能轉識成智
%09Motherland Lotus
Lyricist:Sunflower%09Composer:Minski

Verse 1:
Upon this vast blissful ocean, many colored lotuses bloom.
As red clouds form a carpet to welcome us, beautiful music
resounds,
And fragrant flowers surround this heaven.
In this unique and wonderful paradise, all wishes are granted,
all thoughts are fulfilled.
Nothing is worth fighting for while all freely emerges.
Gone are the barriers of impermanence.

Chorus:
Motherland lotus, pure and flawless,
Gathers alongside the Pond of Eight Virtues,
Where I find myself engrossed in the Dharma of No-Attachments.
(Has given the best of her life,
Leaving an everlasting imprint in our minds.)
In The Forest of Seven Treasures,
My metamorphosis uncovers a life of freedom,
Endures the turbulent current of the secular world and becomes
nurtured.
Motherland lotus, pure and flawless,
Is accompanied by the fragrant Manjusakas,
Alongside my cleanest heavenly robe.
In all seasons, breezes sweep away all worries,
And green buds present our true nature.
A heart of purity is the sweetest truth in the Maha Twin Lotus
Pond.

Verse 2:
The raging ocean of craving, fame, and profiteering is indeed
engulfing,
Countless hidden annals and lessons, yet to be learned.
Materialistic fame and profit are as transient as fortune
disappearing into the ocean.
This is a universal truth.
Pursuing the tangible is an exchange for the heavens.
You must decide upon your direction, Heaven or Hell.

Bridge:
We are Padmakumaras,
Briskly traveling in this secular world.
Not lost in labyrinths,
We are to transform our consciousness into Prajna.


4.書代表我的心

選自蓮生活佛盧勝彥文集第165冊【小詩篇篇】
【作詞】:蓮生活佛盧勝彥
【作曲】:向日葵

(口白):
在不久的將來我將離去
因為形體的色衰對一個人不具什麼意義
我的心存在於書的一頁一頁之間
那就是貢獻給大家的真諦
書 就是留下著記載著 往昔這個人
有多少的災劫多少暴風雨
但 寫書與修法的精神需要學習
書裏面有著靈氣 像華蓋一樣的守護著行者
只要打開書 就產生了法力

*我總希望度眾生沒有剩餘
承載大家的法船 划進了寧靜的 摩訶雙蓮池
一切都美好 沒有風 沒有雨
假如 你發現有人沒讀過我的書 請將書獻給他們
我不區別弟子與他人 其實眾生也就是自己*(唱)
%09Heart Embodied Books
Extracted from “A small collection of my poems”, book 165, by
Living Buddha Lian Sheng.

Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

Monologue:
The time for my departure is rapidly approaching.
The deterioration of my physical form is immaterial,
As my heart and soul are embodied
In between each and every page of my books.
I earnestly offer this for the benefit of all.
My books have not only recorded
The many ordeals and sufferings I withstood in the past,
They have also demonstrated my devotion to cultivation,
And perseverance in writing,
Which you should learn as well.
There is spiritual aura in my books,
Protecting cultivators like the emergence of a dharma canopy.
As my books are opened, mystical energy permeates.

*I strive to deliver all sentient beings without exceptions.
Carrying everybody onboard.
My dharma boat safely rows into the tranquil Maha Twin Lotus
Ponds,
Where all is beautiful. There is no wind. There is no rain.
If you happen to encounter anyone who has not read my writings,
Please hand them a book.
I do not distinguish between my disciples and others.
In fact, all sentient beings are me.* (sing)


5.自心明白金剛

選自蓮生活佛盧勝彥文集第168冊【孤獨的傾述】

【作詞】:蓮生活佛盧勝彥
【作曲】:向日葵

(口白:蓮生活佛盧勝彥於虹光大成就開示)
禪定功深的時候 你看到佛性
看到佛性 叫做佛性自顯

主歌:
十方法界就是我
天上天下我都能接受
我睡在草蓆上 可以睡到千百萬年以後

副歌:
空間的立足點相同
阿彌陀佛愉快的等候
就算我消杳無蹤 崩毀潰散
我自心明白的佛性 大福足夠%09
As a Vajradhara Who Sees Through the Mind
Extracted from “Confiding Resonance of a Lonesome Heart”, book
168, by Living Buddha Lian Sheng.

Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

(Monologue: From the dharma talk of Living Buddha Lian Sheng)
In the matured state of meditation, you will see the Buddha
Nature.
Seeing the Buddha Nature
Is known as experiencing the Spontaneous Revelation of Buddha
Nature.

Verse:
I embody the Ten Direction Dharma Realms.
I am able to accept all from Heaven to Hell.
I sleep on a straw mat.
I am able to sleep for a thousand or million years.

Chorus:
Standing at the same spot in space,
Amitabha Buddha awaits me with a most pleasant smile.
Even though I may disappear without a trace or explode
Into myriad pieces,
The Buddha Nature I realized within my mind
Is such a fortune that I feel perfectly contented?


6.華光自在佛

【作詞】:向日葵 【作曲】:蓮甄居士

主歌(一):
慈愛的師父, 真言秘密主, 華光自在神行廣救度
隨緣感召億萬化身處, 蓮花童子放光眾生沐

副歌(一):
華光自在佛, 為眾廣宣說, 清淨三密淨土在娑婆
華光自在佛, 誓渡盡五濁, *大悲大願蓮生活佛

主歌(二):
慈愛的師父,真言秘密主, 華光自在神行廣救度
何處不在法身真自如, 蓮花童子放光賜大福

副歌(二):
華光自在佛, 稱名即解脫, 嗡咕嚕蓮生悉地吽
華光自在佛, 虹光大成就, *天人明師蓮生活佛%09

Flower Light Hindrance Free Buddha
Lyricist & Composer: Sunflower

Verse 1:
Dear Grand Master, the Secret Master of the Realm of Mantras.
You deliver sentient beings from sufferings without reservation
nor discrimination,
Encountering no barriers while traveling through any realm,
Emitting vivid flower lights on our path.
The billions of your Nirmanakaya Body are never resting,
All responding to sincere prayers in accordance to their
affinity.
You are the Padmakumara,
Bestowing sentient beings with lights of compassion.

Chorus 1:
Flower Light Hindrance Free Buddha.
You have been preaching to all sentient beings
The Dharma of purifying one's body, speech, and thoughts,
Which could convert this Saha World into a Pure Land.
Flower Light Hindrance Free Buddha.
You vowed to deliver all sentient beings in this World of Five
Turbidities, leaving no one behind.
My homage to you, the Great Compassion and All-Encompassing
Vows,
Living Buddha Lian Sheng!

Verse 2:
Dear Grand Master, the Secret Master of the Realm of Mantras.
You deliver sentient beings from sufferings without reservation
nor discrimination,
Encountering no barriers while traveling through any realm,
Emitting vivid flower lights on our path.
Your omnipresent Dharmakaya Body presents the truest freedom.
Your are the Padmakumara,
Emitting the lights of blessing, to all wanting the best in
life.

Chorus 2:
Flower Light Hindrance Free Buddha.
By chanting your name, we are going to be liberated.
Om Guru Lian Sheng Sidi Hom.
Flower Light Hindrance Free Buddha.
What a Great Accomplishment Of Rainbow Light Transformation you
have realized!
My homage to you, the Enlightened Guru for the Heavens and
humans,
Living Buddha Lian Sheng.


7.想念師父(二)願能同行

【作詞】:向日葵%09【作曲】:Minski/Ombulin

主歌(一):
隨風吹呀吹海浪推孤身飄移思故鄉
船舫盪呀盪水茫茫星月引航至何方
讓我手掌心的星光 融入綿綿相思的海洋
願它緩緩駛入您心房

主歌(二):
人生旅程中多迷惘有您的心伴我身旁
縱使受了苦受了難也不會有驚慌
讓我手掌心的月光 放進綿綿相思的海洋
願它陪伴您徜徉 把宇宙照亮

副歌(一):
當您在山間行 願化樹林草青青
當您在弟子心靈 徒兒對您心牽縈
當您在雲中神行 切記弟子對您的深情
唯願生生世世能同行

副歌(二):
當您在人間行 總是一步一腳印
給所有弟子證明 一日一修心意堅定
當您在天河勝景 切記弟子對您的深情
唯願生生世世能同行
唯願生生世世 跟著您修行%09
Missing My Grand Master – I Pray to Go With You, Wherever!
Lyricist:Sunflower%09Composer: Minski/Ombulin

Verse 1:
Drifting with the wind and waves, I travel alone, missing my
home.
Rocking with the waves of an endless ocean, the moon and the
stars provide me with no direction.
I gather starlight in my palms, submerging myself into the ocean
of endless love between us.
I hope the warmth of the starlight penetrates your heart.

Verse 2:
Your heart accompanies me through the uncertainty of life's
journey.
Through pain and suffering, you help me remain in control.
I gather starlight in my palms, submerging myself into the ocean
of endless love between us.
I hope that moonlight accompanies you to shine on the universe.

Chorus 1:
As you climb over mountains and hills, I wish I could be part of
the forest that surrounds you.
You live permanently in your disciples' hearts,
As your divine spirit flies through the clouds, let your
disciples' hearts follow you.
We pray to accompany you in many lives to follow.

Chorus 2:
When you are traveling in human form, your cultivation has
remained steadfast - taking no short cuts.
Your dedication to daily cultivation sets the example for your
disciples.
As you are in The Wondrous Realm of the Milky Way, let your
disciples' hearts go with you.
We pray to accompany you in many lives to follow.
We pray to follow and practice under your spiritual guidance in
every reincarnation.


8.隨風的腳步走

選自蓮生活佛盧勝彥文集第171冊【玻璃缸裡的金魚】
【作詞】:蓮生活佛盧勝彥
【作曲】:向日葵

清唱:
我已變化成一陣風
腳步翩翩漫無目的
我要把風的腳步
永恆的留在我的詩中

主歌(一):
我已變化成一陣風
腳步翩翩漫無目的
流浪的人兒忽東忽西
最後的結局總是一場空

副歌:
生命就永遠的像那一陣風
自然而無為
不像歌不像舞
何來最後的光榮
好卑微好卑微 好渺小好渺小
我以為自己踏實的一步一腳印
只剩我一個人走的輕巧

主歌(二):
我想保持我自己 獨特的笑容
憶念我也好 不憶念我也好
我要把風的腳步
永恆的留在我的詩中%09Following the Footsteps of the Wind
Extracted from “The goldfish in a glass bowl”, book 171, by
Living Buddha Lian Sheng.

Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

Solo:
Manifested as a passing wind,
I gracefully strolled along, didn't seek a destination.
Cherishing all memorable footsteps of the wind,
I would like to retain them ever in the poems I'm sharing.

Verse 1:
Manifested as a passing wind,
I gracefully strolled along, didn't seek a destination.
Turning my direction all at a whim,
I was like a nomad going nowhere,
Never be able to escape from a futile ending.

Chorus:
My life always resembles the wind,
Moving along harmonically with the nature,
Richly accomplished but unattached.
Unlike dancing and singing,
No honorable applause or encore awaits at the end.
Being so soft and humble, so little and negligible,
I would rather firmly place my foot, leaving behind a print on
each step.
Alone. Nobody noticed how stealthily I've walked away.

Verse 2:
I would like to maintain a unique smile in my face,
Whether you are going to miss me badly, or not at all.
Cherishing all memorable footsteps of the wind,
I would like to retain them ever in the poems I'm sharing.


9.天邊的孤星

【作詞】:向日葵%09【作曲】:Ombulin

主歌(一):
本來就在的般若心情 看見天邊的一顆孤星
人性佛性同時進行 那是怎樣微妙奇境
其實未必同樣的心情 感受天邊那顆孤星
一不小心忘了清醒 一切又如夢幻泡影
真實一卷心經 能夠常樂我淨
知音 說不定 說不定 就在夢境 見修行
(知音 說不定 說不清 同體異名 放光明)

副歌:
南摩三十六萬億一十一萬九千五百同名同號阿彌陀佛

過門:
故說般若波羅蜜多咒。即說咒曰。
揭諦揭諦。波羅揭諦。波羅僧揭諦。菩提薩婆訶。 %09
A Solitary Star in the Remote Sky
Lyricist:Sunflower %09Composer: Ombulin

Verse:
The touch of Prajna exists since immeasurable time,
When a solitary star is seen ever shinning in the remote sky.
When both human nature and Buddha nature are therefore
synchronized,
An unfathomably wondrous realm unravels!
Unfortunately, many of us did not maintain such clear and
awakened feelings
So as to appreciate this solitary star
Which resides in the most remote sky
In a slip of mind, our sobriety is lost,
And reality and illusion become all mixed up.
What the scroll of truthful Heart Sutra reveals
Is a way for us to rediscover a realm of eternity, bliss,
omnipresence, and purity.
Buddha nature, though, cannot be completely carried across
through speech or actions.
One finds oneself in a dream,
When one cultivates spiritually.
(Buddha nature, though, cannot be completely carried across
through speech or actions.
Sharing the same Dharmakaya Body,
Entitled to various names,
It shines bright illuminations.)

Chorus:
Namo 36 Trillion, 119 Thousand and 500 Amitabha Buddhas.

Bridge:
Therefore, the Prajnaparamita Mantra was delivered.
Without further ado, the mantra was pronounced –
GA TE GA TE. PARA GA TE. PARA SAM GA TE. PUTI SA PO HO.


10.悠然見浮雲

選自蓮生活佛盧勝彥文集第178冊【登山觀浮雲】
【作詞】:蓮生活佛盧勝彥
【作曲】:向日葵

幽居也是一種獨樂
與弟子虛擬 夢中入手
快樂之事隨處有 隨處有

世間無拘無礙
我的弘願仍然未曾改
你我夢中相會 真的 幻的 一樣滿懷

口白:
我ㄧ個人看浮雲,快樂,
更多人一起看浮雲,更快樂。
我這一輩子,不會去想要什麼,
一切都很滿足了。
我不知道諸弟子明白師尊的心沒有?
如果明白了,而你也無所求了,
我邀你一起來看浮雲,
一起快樂,無煩無惱。%09
Watching the Idling Clouds Afloat - What a Joy!
Extracted from “Mountaineering to Watch Floating Clouds”, book
78, by Living Buddha Lian Sheng.

Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

Living in seclusion can be very joyful,
As I am still virtually connected with my disciples.
My presence in their dreams,
And the joy we share together,
Recurs, irrespective of space and time.

Nothing in the world can hold me back nor obstruct me.
My boundless vows never waver. Never.
Our reunion in dreams is both reality and illusion.
Regardless, the bond between us fully fills our hearts.

Monologue:
Alone, I enjoy watching the idling clouds afloat.
I enjoy, even more, watching the idling clouds afloat
In the company of others.
There is nothing I desire in my life.
Everything is perfect as it is.
I wonder if you understand your Grand Master's heart my dear
disciples.
If you do, and have released your desires as well,
I would gladly invite you to join me here watching the idling
clouds afloat,
Being ever joyful together. Without sufferings.